Yʋʋm-sar kiuug rasem 11 fãa Burkĩna Faso rãmb tẽegda b tẽngã soog-m-meng yelle. Rõandã yʋʋm 2022 soabã, ya a yʋʋm 62, la tẽngã nug-gãng sẽn ya a soabã kɩtame tɩ b pa maan tigr ye. Yʋʋm-sar kiuug rasem 10 soabã, tẽngã taoor soab rɩka koɛɛn gom ne Burkĩna Faso nin-uiidã. A kell n kosame tɩ b kẽes b mense, sẽn na n yɩlẽ tɩ tẽngã sɩd paam soog-m-meng sɩdsɩda.
Tẽngã naab koees pʋga, a wilgame tɩ wakatã ka tigr maaneg wakat ye. Tɩ bala, tẽngã ka so a meng ye. Bɛɛbã bee tẽngã babs wʋsg pʋse, n kɩt tɩ arzɛkã pa le kẽnd wa sẽn segd ye. Yaa rẽ n so t’a ka na n gom gom-wogd ye.
A kẽnga taoor n wilg tɩ rasem sẽn looge, rat n yeel tɩ bõn-bɩʋʋng kiuug rasem 30 yʋʋm 2022 soabã, teoong n zĩnd tẽngã taoore, sẽn na n yɩlẽ tɩ tẽngã tõog n paam a soog-m-menga, la rasma noorã, maoor ning sẽn na n kɩt tɩ tẽnga paam a soog-m-mengã sɩgame, la mao-kãng ya ne za- teedo, sẽn na n yɩlẽ n dig bɛɛbã sẽn dat n soog tẽngã. Tẽnga taoor soab bẽdame n pẽg sodaas buud toor-toore, sẽn sak n sɩd kẽes b toog tẽngã fãagr yĩngã. Bala, yaa kiis katɛk la b be zabrã pʋga, n koosd b yõy tẽngã fãagr yĩnga. A pʋʋsa nin-buiidã sẽn sak n kẽes b toog Vedepe rãmbã gʋls wɛɛngẽ n na n sõng n zabã. Tẽngã taoor soab wilgame tɩ koodã b sẽn tall rasma noor n tɩ kõ nin-buiidã, yaa tẽngã kamb n sak n dɩk b mobila n sõng tɩ b tõog n kẽng ne koodã. A pẽgame la a wilg tɩwoto wilgdame tɩ sõng-taabã paamda pãng n paasdẽ. Yaa woto wilgdame tɩ Burkĩna Faso nin-buiidã lebgame n na n vʋɩɩmd sõng taabã pʋgẽ.
Sẽn kẽed ne VEDEPE rãmba zãmsg wɛɛngẽ, tẽngã taoor soab wimgame tɩ b paama sõngre. Yaa rẽ tɩ b pʋʋsd neb nins sẽn maan sõngrã barka, la a wilgdẽ, tɩ b ket n data sõngre.
Kapitɛnd Yɩbrayɩɩm TARWAR pʋʋsa Burkĩna Faso kamb nins sẽn be we-loorã barka, b sẽn kẽes b meng n sõngd tẽngã. A wilgame tɩ b sega b tʋmd-n-taas kẽere, sẽn na n yɩlẽ n le kos b tɩ b sõng nin-buiidã sẽn na n yɩlẽ tɩ yɩ burkĩnmba, n tõog n zab n deeg b tẽngã. Tẽngã taoor soab leb n tẽegame tɩ b pa na n maan tigr ye. Bala, tẽngã pa soa a meng zãng ye.
A kosa nin-buiidã tɩ b toeem na-kẽndre, la b lebg n sulg n ges b sɩngrẽ wã, bala zab n fãag-m-mengã yaa bũmb sẽn segd n zab ne zab-teedo, la arzɛka.
Rẽ n so tɩ b segd n deng n zab ne wẽgbã, la ninsaal yam daabã. Tẽngã taoor soab pasaame tɩ zabrã pa na n sa tɩ Burkĩna Faso kambã sã n pa tõe n paam rɩɩb tɩ sek-ba la b tõe n gãand n gũs ne bãane b tẽnsã pʋsẽ ye. La a kõo sɩd tɩ b na n tõoga zabrã.
Kapitɛnd Yɩbrayɩɩm TARWAR kosa nin-buiidã fãa tɩ b kell n gãd taaba, la b yals sodaasã la neb nins sẽn kẽes b toog n zabd n fãagd tẽngã poorẽ, tɩ b tõog n naag taab n zab tɩ tẽngã paam a soog-m-meng sɩd-sɩda. A koeesã baosgẽ, a kosa Wẽnd tɩ b kõ neb nins sẽn paam sãmpoagã laafɩ, la Wẽnd na maag tẽng neb nins yõy sẽn pa zabrã pʋga.
Commémoration du 62ème anniversaire de l’indépendance : l’adresse à la nation du Président du Faso
Ce 11 décembre marque le 62è anniversaire de l’indépendance du Burkina Faso. Mais, en raison de la situation sécuritaire précaire, le gouvernement a décidé d’une célébration sobre. Comme il est de tradition, le président du Faso, le Capitaine Ibrahim Traoré, à la veille de cette célébration a livré un message au peuple Burkinabè. Félicitant les FDS et les encourageant au don de soi, il a aussi appelé tous les Burkinabè à plus de sacrifice pour une indépendance totale du pays.
Chers compatriotes, peuple combattant du Burkina Faso, de l’intérieur et de la Diaspora,
11 décembre 2022. Cette date marque le 62è anniversaire de l’indépendance du Burkina Faso. Je n’irai pas vous faire un discours cette année, parce que l’heure n’est pas à la fête. Notre indépendance n’est pas acquise, parce que nos terres sont occupées. Notre économie est balbutiante et nos mains sont liées. Voila pourquoi, je tenais à m’adresser à vous à travers ce petit message dans ces moments précis.
Il y a quelques semaines de cela, le destin du pays changeait le 30 septembre. Nous disions que nous sommes révoltés, et aujourd’hui date anniversaire de la fête de l’indépendance, nous sommes encore plus révoltés. Le combat pour l’indépendance totale a commencé, il y a quelques semaines de cela. Et ce combat passe nécessairement par les armes, mais aussi par nos valeurs, nos comportements, le redressement de notre économie. La bataille contre l’ennemi qui occupe nos terres est en train de commencer. Cette bataille est à son préambule.
C’est le lieu pour moi donc de féliciter les unités engagées pour les premières actions terrestres et aériennes; les encourager pour le don de soi, le sacrifice, et tout ce qu’ils donnent pour cette nation. Aux unités encore engagées, il y a de cela quelques mois, sinon, plusieurs mois, qui tiennent encore bon sur le terrain, je leur réitère encore mes félicitations. Aux forces vives de la Nation, nous disons merci pour l’appel que nous avons pu faire à l’égard de toute la population. Cet appel a été entendu, et c’est le lieu pour moi de féliciter tout le monde pour l’engagement, notamment pour les VDP et aussi pour l’accompagnement de l’armée.
Les ravitaillements qui ont suivi ces derniers jours, je puis vous rassurer que nous avons été comblés par des Burkinabè qui ont accepté nous donner leurs camions pour aller ravitailler des Burkinabè. Cela témoigne que la solidarité est en train de naître. C’est tout ce que nous demandons.
Pour l’encadrement et la formation des VDP, nous avons reçu des dons de toutes natures allant des vivres aux équipements, aux travaux d’infrastructures. Nous disons merci à ce peuple qui commence à se souder, qui commence à être solidaire pour cette bataille. Nous en avons besoin et merci encore.
Aux Burkinabè de la diaspora, nous disons merci pour toutes les contributions en nature et en espèces. D’ailleurs, nous avons rencontré les partenaires sociaux dans ce sens pour encore demander plus de sacrifice aux Burkinabè afin que cette lutte soit menée par les Burkinabè pour libérer les terres du Burkina Faso. Ce message, nous tenions à le passer, pour encore dire merci à tous les peuples qui se battent, merci à tous ceux qui nous accompagnent, qu’ils soient Burkinabè ou non Burkinabè. A ce jour donc, nous n’allons pas fêter parce que le combat qui est engagé, doit contribuer à ce que notre indépendance soit totale.
Sur ce, j’appelle tous les Burkinabè à un changement de comportement, à revoir nos valeurs, parce que cette bataille pour l’indépendance totale passe par la guerre que nous menons par les armes. Mais je le disais tantôt, par l’économie également. Cette bataille du côté économique passe forcément par la lutte contre la corruption. Cette lutte également est enclenchée. Notre lutte ne s’arrêtera que lorsque tous les enfants du Burkina Faso mangeront à leur faim et dormiront tranquillement dans leur pays. Nous nous sommes engagés pour cela et ce combat, nous allons le mener. Notre espoir est encore plus grand. Nous ne doutons aucunement de ce qui va se passer et de l’avenir de cette bataille.
Restez confiants, restez soudés, restez mobilisés derrière les forces de défense et de sécurité, restez soudés et mobilisés derrière nos vaillants VDP, et l’espoir est permis, parce que nous ne lâcherons pas, nous irons jusqu’au bout de ce combat pour l’indépendance totale de notre patrie.
Merci à vous, chers compatriotes.
Je ne saurai terminer mes propos sans souhaiter prompt rétablissement à toutes les victimes, tous les blessés de cette barbarie et prier encore que les âmes des défunts reposent en paix.
Merci chers compatriotes.
La patrie ou la mort, nous vaincrons