29 octobre 2024

Buudã goam kiba-kɩtb paama zãmsgo

Sapoalg kiuug rasem 22 yʋʋm 2022 soabã, buudã goam kiba-kɩtb lagem-n-taar b sẽn boond tɩ AEPZILƐND (AEPJLN) boola b tʋmtʋmdbã Nongaana, Lumbil Komindã pʋg n kõ-b Zãmsgo, sẽn kẽed ne yõ-koglg kaalmã wɛɛngẽ, kibaya kũun sẽn togd n kẽn toto.
B gom-zug b sẽn tiki, yɩɩ kibay kũun ne vɩɩmd-n-taare: kiba-kɩt tʋʋmd yõ-koglg kaalem wakate, la nin-buiidã sẽn vɩ zu-loeesã pʋgẽ wã. Karen-saamb kasengã yɩɩ mise Ãdma BAARO, kiba-kɩt sẽn dɩk b vʋʋsem, n be Lekoll kaseng b sẽn boond tɩ YISTIKÃ ( ISTIC) n ket n karmd kibaya kɩsg karen-biisi. Yaa sull ning sẽn teend kibay kũun nins sẽn so b mense, tɩ boond tɩ FAPEPE ( FAPP) wã n kõ-b sõngre, tɩ b reeg n zãms b tʋmtʋmdbã yõ-kaalem sasa kibaya tʋʋm sẽn segd n yɩ a soaba.
Tʋʋmdã sɩngrẽ AEJPLN taoor soabã, Evariis ZÃONGO, ne a pʋgdgã a Taasre KĨNDA, bãmb n dɩk koeesã, n pʋʋs kiba-kɩtbã ne b waoongo, la b wilg tɩ zãmsgã yaa bũmb b sẽn saagd t’a na n sɩd sõnga b tʋmtʋmdbã, tɩ bala, Burkĩna Faso , neb koabg pʋgẽ, pis-wɛ la zakã fãa pa wʋmd nasaara wã goam ye. Nin-buiidã wʋsg wʋmda buudã goama, b leb n vʋɩɩ tẽngã babs nins zu-loees sẽn waoogẽ wã. Yaa rẽ tɩ buudã goam kiba-kɩtb segd n kẽes b toogo, ne rabay buud toor-toore, n sõng-b tɩ b tõog n mogb taab n vʋɩɩmde, la b ra welg taab tɩ rẽ me le wa wa ne zu-loees a taab ye.Zãmsgã sɩnga kiuugã rasem 22 n ta a rasem 24 raare.


Yaa sẽn kẽed ne kiba-kɩt sẽn segd n zã a meng toto, a tʋʋmdã wɛɛngẽ, n da wa ne welgre, la zũnglg tẽng pʋgẽ ye. Rat n yeel tɩ kiba-kɩt sẽn segd n tall a meng toto, n tõog n pidis noy nins tõnd tẽngã tẽn-kugr sẽn dɩke, b tʋʋmdã na-kẽndr wɛɛngẽ.
B leb n paamame tɩ b sull ning sẽn banda kibaya rat yeel tɩ SEYƐSE wã, no-gãnegdɩ tɩ sebr b sẽn boond tɩ Sartã n wegs-a n kõ-b vẽenem. Karen-saamb kasengã mise Adma BAARO wilgame tɩ kiba-kɩt segd n talla maag-m-meng wakat buud fãa a tʋʋmdã pʋgẽ. A ka segd n yiis kibare, sẽn ka vẽeneg a, bɩ a sẽn ka tar kibar ning vẽenem ye. A modg t’a sã n na n n yiis kibare, bɩ a reng n paam yellã kaseto, n yaool n dɩk-a n taas nin-buiidã. B wilgame tɩ kiba-kɩt ka segd n yɩ sõng-yook soaba, a tʋʋmdã pʋg ye. Zãmsg-kãngã pʋgẽ, AEPEZILƐND kiba-kɩtbã paama bãngre, sẽn kẽed ne kibaya kũun na-kẽnda buud toor-toor zugu. Karen-saamb kasengã pʋɩ-b-la sula a nu, tɩ sull fãa maan tʋʋmdã makre, n wa tɩ b zĩnd n bale. Balbã, poore, yɩɩ wɩdga, sẽn na yɩl tɩ ned kam fãa bãng a sẽn tõe zĩig ninga, la a sẽn ka tõeẽ. Zĩnd n bala, poore, sẽn paam-b zãmsgã sũur yɩɩ noogo, hal tɩ b pẽge, la b bõos tɩ b leb n sõng-b ne zãmgsg a taaba. Zãmsgã wa n tɩ paga a kʋlens ne Fot rãmb yõgbo la b pʋʋs taaba, tɩ ned kam fãa rɩk a yir sore.
Pẽngdwẽnde Erik Zinaaba, la a Zɩll Kafaando

Les Journalistes en langues nationales ont bénéficié d’une formation
Du 22 au 24 Novembre 2022, les journalistes en langues nationales se sont réunis à Nomgana dans la commune de Loumbila, ou ils ont réçus une formation initiée par L’AEPJLN avec l’appui du Fond d’appui à la presse privée FAPP. Cette formation avait pour thème Médias et cohésion sociale: Rôle et responsabilité du journaliste dans un contexte de crise sécuritaire et humanitaire. Cette formation a été assurée par Monsieur Adama BARRO, Journaliste à la retraite et enseigant à l’ISTIC.
Au début des travaux, Monsieur Evariste ZONGO, coordonnateur de L’AEPJLN et son président Tasseré KINDA ont souhaités la bienvenue aux différents participants tout en soulignant que cette formation vas beaucoup servir les Journalistes en langues nationales dans le contexte actuel du Burkina Faso, ces derniers sont plus proches de la populations rurales. Leurs travail est plus difficille puisqu’ils vivent dans le milieu ou l’insécurité règne.En plus sur 100 Burkinabè, plus de 90 ne comprennent pas la langue française donc cette formation est à saluer.

Plusieurs modules ont été abordés lors de cette formation à savoir la compréhension des règles d’éthique et de déontologie, l’écriture journalistique . il a été également question de rappeller aux journalistes la loi sur la presse ainsi que la charte sur la presse écrite au Burkina Faso ainsi que le fonctionnement du Conseil supérieure de la communication.
le formateur n’as pas hésité de rappeler aux hommes de médias le rôle de l’information et des journalistes dans le contexte de crise , surtout dans la quête de la vérité.
Pour lui, chaque journaliste doit se départir de tout forme de corruption, chose qui peut joué sur la crédibilité de son information. Des exercices de rédaction d’articles ont été initié pour permettre aux journalistes de se perfectionner d’avantage tout en s’appuyant sur les critiques soulignées. Une photo de famille a marqué la fin de cette formation de deux jours.
Pengdouendé Eric ZINABA et Jules KAFANDO